Старинные ноты для фортепиано соло
Мне грустно, потому что я тебя люблю, романс Даргомыжского в транскрипции Т. Куллака
Санкт-Петербург, издатель М. Бернард, выпуск 1850—1860 гг.
Одно из первых прижизненных изданий содержит, возможно, лучший романс Александра Даргомыжского, представленный Теодором Куллаком в форме фортепианной элегической песни без слов.
В оригинале романс был написан предположительно в 1849 году на текст стихотворения Лермонтова «Отчего» (1840):
Мне грустно, потому что я тебя люблю
И знаю: молодость цветущую твою
Не пощадит молвы коварное гоненье.
За каждый светлый день иль сладкое мгновенье
Слезами и тоской заплатишь ты судьбе
Мне грустно... потому что весело тебе.
Теодор Куллак (Theodor Kullak) — ныне забытый салонный пианист и композитор польского происхождения, — большую часть жизни провел в Вене и Берлине, где основал знаменитую в XIX веке Академию музыки.
Матвей Бернард — знаменитый русский нотный издатель, впервые выпустивший романсы Глинки и Даргомыжского.
Данные ноты — издание 1850-х годов, выпущенное еще старинным гравировальным способом (пластина N 12 А. № 6)