Still Ruht der See, H. Pfeil

Transcription pour piano par Jules Nagel

St.-Pétersbourg chez C. Leopas, 1910—1913

Озеро спит, Пфейль-Нагель, обложка
Озеро спит, Генрих Пфайль, транскрипция (Жюль Нагель)

Старинные ноты для фортепиано соло

          Озеро спит, Генрих Пфайль (Пфейль), транскрипция для фортепиано, Жюль (Юлий) Нагель

          Санкт-Петербург, издание музыкального магазина К. Леопас (St. Petersbourg chez C. Leopas, perspective de Nevsky № 80), Невский проспект, дом 80, пьеса № 29 из серии Boutons de Roses — Бутоны роз, любимые пьесы для фортепиано в транскрипциях Жюля Нагеля и Михаила Штейнберга, выпуск между 1910 и 1911 гг.

 

          Изумительная по красоте песня Озеро спит, или Озёра спят  (в оригинале — для мужского хора a capella) была написана Генрихом Пфайлем — немецким композитором и издателем музыкальных журналов в Лейпциге. Сочинение датируется примерно 1879 годом.

         Немецкая по происхождению, эта песня проникла в Россию и стала настолько популярной, что в начале XX века превратилась уже в русскую народную.  Действительно, прекрасная мелодия поразительно напоминает что-то родное и знакомое, что все слышали много раз с детства.

 

            Озеро спит, умолкли птицы

            Среди темнеющей листвы.

            Давно погас уж луч денницы,

            И ночь сулит златые сны,

            И ночь сулит златые сны...

 

         В немецком оригинале текст заканчивается философской фразой:

 

            О Человек, покоен будь душою,

            И ты, и ты когда-нибудь уснёшь.

            

          Петербургское издание Леопаса представляет легкую фортепианную транскрипцию знаменитой песни [без слов]. Ноты впервые были проданы музыкальным магазином К. Розе на Литейном проспекте, скорее всего, в 1913 году.

Ноты для фортепиано

Озеро спит, песня Генриха Пфайля в транскрипции Жюля Нагеля
Pfeil-Nagel_Still_Ruht_der_See.pdf
Adobe Acrobat документ 144.6 KB

Поёт Хор донских казаков Сергея Жарова

Также смотрите:

Гандзя, малороссийская песня в транскрипции Юлия Нагеля, ноты
Гандзя, малороссийская песня в транскрипции Юлия Нагеля
Каприс, посвящённый Жюлю Нагелю, Вениг, ноты
Каприс, посвящённый Жюлю Нагелю, Вениг

Яндекс.Метрика