La Marseillaise, transcrite par Ferdinand Beyer

Марсельеза в транскрипции Фердинанда Бейера

St. Pétersbourg, W. Bessel & C-ie, 1890—1901

Марсельеза, переложение, Фердинанд Бейер, обложка
Марсельеза, переложение, Фердинанд Бейер

Старинные ноты

        Марсельеза, [Руже де Лиль], транскрипция для фортепиано, Фердинанд Бейер

        Санкт-Петербург, издатели В. Бессель и Компания, поставщики Двора Его Императорского Величества, Невский проспект, дом 54, выпуск 1890—1901 гг..

 

Старинное питерское издание Василия Бесселя содержит самую популярную в XIX веке фортепианную транскрипцию знаменитой Марсельезы — песни эпохи Великой французской революции.

        Её автор — Фердинанд Бейер (Ferdinand Beyer) — немецкий пианист-романтик и виртуоз, с успехом гастролировавший по всей Европе.

         Пьеса не слишком сложна и не слишком проста одновременно. С одной стороны, музыка звучит достаточно эффектно (для публики), — здесь и громоподобные созвучия, и барабаны, и фанфары, и блестящие вариации. С другой — нотный текст вполне под силу разучить школьнику — юному пианисту-молотобойцу, который в силу своего нежного возраста любит потарабанить  по клавишам несчастного фортепиано.

         Исполнительское указание Fieramente assai  (очень яростно) принадлежит, очевидно, Фердинанду Бейеру и вполне соответствует по духу эпохе бури и натиска  в искусстве первой половины XIX века. После соответствующего исполнения Марсельезы  у публики должны случиться два-три женских обморока, а у рояля — две-три оборванные струны.

Ноты для фортепиано

Марсельеза, переложение Фердинанда Бейера
Марсельеза_Фердинанд_Бейер.pdf
Adobe Acrobat документ 273.5 KB

Также смотрите:

Отелло, букет мелодий из оперы Россини, Фердинанд Бейер, ноты для фортепиано
Отелло, букет мелодий из оперы Россини, Фердинанд Бейер
Лучина-лучинушка, фантазия на тему русской песни, Фердинанд Бейер, ноты для фортепиано
Лучина-лучинушка, фантазия на тему русской песни, Фердинанд Бейер

Яндекс.Метрика