Старинные русские ноты
золотого века фортепиано

Старинные русские ноты
золотого века фортепиано

«Амазонка (Irrawady)»
«Индейское» рэгтайм-интермеццо 
Томас Вильям Тёрбан
Irrawady, Indian intermezzo, T. W. Thurban
Киев, публикация Леона Идзиковского (№ L. 2926 I.), 
«издателя американской музыки»
Выпуск 1903—1905 гг.
«Ирравади», индейское интермеццо, Т. Тёрбан

«Индейская амазонка из Лондона»
Забавный рекламный случай, когда Леон Идзиковский (издательство-комиссионер Киевского отделения Императорского Русского музыкального общества на Крещатике № 29) вдруг объявил себя ни много ни мало (ха-ха!) — American Music Publisher'ом! Конечно, в контексте эпохи такое «изменение цвета хамелеона» объяснимо: действие происходит на «пике» музыкального кекуок-«бума» — время моды на фортепианные пьесы из США в стиле рэгтайм. Однако, в данном случае автор пьесы не американец; Томас Вильям Тёрбан — англичанин, руководитель популярного лондонского оркестра.
Очаровательный портрет девушки-амазонки отражает определённую американскую моду того времени на некое псевдо-индейское искусство, в котором жизнь индейцев (к тому времени почти полностью уничтоженных) изображалась в виде красивой гламурной сказки. Дело в том, что в девятнадцатом веке американцы (потомки пришельцев из Европы) озадачились поиском, так сказать, своей национально-местной идентичности: появился интерес к историческим фантазиям о «стёртых с лица земли» коренных жителях континента. По факту почти всё, что мы представляем себе об индейцах, когда-то придумано (сочинено) американцами-англосаксами.
           Кстати, особо значимое произведение в данном контексте — знаменитая поэма «Песнь о Гайавате», представляющая собой, по сути, мистификацию-стилизацию под некий «классический индейский эпос» (оригинал которого якобы когда-то существовал в прошлом); однако, написал её вовсе не индеец, а американец (потомок англичан из Йоркшира) Генри Уодсворт Лонгфелло (в русском варианте — Иван Бунин).
          В музыке также начинают появляться сочинения, стилизованные «под индейцев». В эпоху рэгтайма (1890—1920) — это уже определённый стиль фортепианных пьес на (якобы) «индейские» темы.
Автор пьесы T. W. Thurban, конечно же, не мог остаться в стороне от столь волнующих событий: «индейское интермеццо», несомненно, хит своего времени; в данном контексте и «сочинитель американской музыки» (из Лондона) сэр Томас Тёрбан (эсквайр?) и «издатель американской музыки» (из Киева) Леон Идзиковский явились славными продолжателями дела знаменитого чеховского героя господина Чечевицына — Монтигомо, Ястребиного Когтя:

«...Чечевицын весь день сторонился девочек и глядел на них исподлобья. После вечернего чая случилось, что его минут на пять оставили одного с девочками. Неловко было молчать. Он сурово кашлянул, потер правой ладонью левую руку, поглядел угрюмо на Катю и спросил:
           — Вы читали Майн-Рида?
           — Нет, не читала... Послушайте, вы умеете на коньках кататься?
           Погруженный в свои мысли, Чечевицын ничего не ответил на этот вопрос, а только сильно надул щеки и сделал такой вздох, как будто ему было очень жарко. Он еще раз поднял глаза на Катю и сказал:
           — Когда стадо бизонов бежит через пампасы, то дрожит земля, а в это время мустанги, испугавшись, брыкаются и ржут.
           Чечевицын грустно улыбнулся и добавил:
           — А также индейцы нападают на поезда. Но хуже всего это москиты и термиты.
           — А что это такое?
           — Это вроде муравчиков, только с крыльями. Очень сильно кусаются. Знаете, кто я?
           — Господин Чечевицын.
           — Нет. Я Монтигомо, Ястребиный Коготь, вождь непобедимых.
           Маша, самая маленькая девочка, поглядела на него, потом на окно, за которым уже наступал вечер, и сказала в раздумье:
           — А у нас чечевицу вчера готовили...».
(А. П. Чехов. «Мальчики», 1887, фрагмент)
Яндекс.Метрика